Translation of "guys on the" in Italian

Translations:

uomini sul

How to use "guys on the" in sentences:

Get me one of the guys on the list.
Dammi uno degli uomini sulla lista.
Girls on the left, guys on the right.
Le ragazze a sinistra, i ragazzi a destra.
Ours, Kaufmans upstairs and two guys on the top, interior decorators or something.
Noi, i Kaufman sopra e quei giovanotti all'ultimo che fanno gli arredatori.
Them guys on the boat always talking everybody saying what a looker you are.
Sai che i ragazzi sulla barca... parlano sempre... di come sei fatta.
I'm sorry, but between the guys on the field and the guys in the bar, a girl's gotta keep her guard up.
Mi dispiace. ma tra i ragazzi in campo... e quelli del bar. una ragazza deve andarci cauta.
Sometimes I hang out with the guys on the corner... but most of the time I Just stay at home by myself and I read.
Qualche volta bazzico i ragazzi all'angolo... ma di solito sto a casa da solo e leggo.
There are three people I trust in this world, those two guys on the couch and a dead guy.
Ci sono tre persone al mondo di cui mi fido. Quei due seduti sul divano e un tie'io morto. Tu chi sei?
Come on, lois, didn't those guys on the base teach you anything?
Andiamo, Lois, i ragazzi al campo militare non ti hanno insegnato nulla?
It was during that period when working with the guys on the farm seemed like fun to me.
Durante quel periodo quando lavoravo con i ragazzi alla fattoria sembravano divertirsi come me.
We've got our best IT guys on the job, though.
Pero' ci stanno lavorando i nostri migliori ragazzi della divisione IT.
Listen, Hopper, I've got some info about those guys on the photo.
Ascolta, Hopper, ho delle informazioni sui tipi della foto.
See those bad guys on the floor above?
Vede quei cattivi al piano di sopra?
You realize we're the only two married guys on the island?
Ma ti rendi conto che siamo gli unici 2 uomini sposati sull'isola?
So how long are you guys on the road for?
Per quanto tempo resterete in giro, ragazzi?
We give our guys on the streets guns to shoot people who show up with other guns.
Diamo ai nostri ragazzi in strada delle pistole per sparare a chi si presenta con altre pistole.
Plus, the kicker, honestly, is like, one of the most important guys on the team and you don't have to worry about getting your head bashed in every play.
E poi il kicker, onestamente, e' uno dei piu' importanti della squadra. E non devi preoccuparti che ti sfondino sempre la testa.
I don't sleep with guys on the first date.
Non vado a letto con i ragazzi al primo appuntamento.
We did it... all of us, together... even the dead guys on the ground.
Ce l'abbiamo fatta... tutti noi, insieme... anche i tizi morti, che sono a terra.
Yeah, same with my guys on the east.
Stessa cosa con i miei uomini ad est.
Lot of people saw you go into a back room with some of the guys on the bus.
Molti ti hanno vista andare in una camera con alcuni ragazzi dell'autobus.
The guys on the force didn't take that news so well.
I ragazzi dell'unita' non hanno preso bene la notizia.
You and me are the only guys on the force that know what's really going on.
Tu ed io... Siamo gli unici al dipartimento che sanno cosa sta davvero succedendo.
Recording of the whole deal with these guys on the seat.
Registrando tutto con questi ragazzi sul sedile.
Hey, Joe, are you guys on the codified national meal schedule?
Ehi, Joe, siete sul programma pasti nazionale?
Yeah, I already have my guys on the lookout.
Sì, i miei ragazzi lo stanno già cercando.
So I want you guys on the top of your game.
Quindi dovete essere al cento per cento.
Guys on the plane were ex-military.
I due sull'aereo erano ex militari.
I found these guys on the way to the safe zone at Santa Monica Airport.
Ho trovato questi ragazzi mentre stavo andando all'Aeroporto di Santa Monica.
There's all sorts of ways the bad guys on the show mess up, right?
E ci sono un sacco di cose per cui i cattivi si fanno beccare.
The Winchester guys on the news a couple weeks back?
I fratelli Winchester del telegiornale, un paio di settimane fa?
What do you think the guys on the street think?
Sai che dicono i ragazzi per strada?
Until then, let's just worry about the guys on the field.
Fino ad allora, occupiamoci solo dei ragazzi in campo.
I sent one of my guys on the outside, to get your cash.
Ho mandato uno degli uomini che ho fuori a recuperare il denaro.
These were four guys on the L.A. Rams in the 1960s you did not want to go up against.
Questi erano quattro ragazzi dei Los Angeles Rams negli anni '60 con cui di sicuro non avresti voluto confrontarti.
As Riadh Guerfali, the veteran digital activist from Tunisia, remarked over this incident, "Before, things were simple: you had the good guys on one side and the bad guys on the other.
Come Riadh Guerfali, veterano attivista digitale tunisino, ha sottolineato riguardo quest'incidente, "Prima le cose erano semplici: avevi i buoni da una parte e i cattivi dall'altra.
2.5824880599976s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?